Реклама в Интернет "Все Кулички"

Просьбы о зачёте дуалей и просьбы о снятии бескрылок второго тура ИЧБ-3


Петербургские пингвины, #8, снятие

Уважаемое Апелляционное жюри!

1. Текст вопроса:
В порт, где церковь, обвенчаться
Купец молодой приплыл,
Только вышел прогуляться,
А судна и след простыл.
Он сказал тогда невесте,
В пустой океан глядя:
"[...
...]".

2. Ответ, данный командой:
ответ не был дан

3. Ответ, данный автором:
Только что на этом месте
Стояла моя ладья

4. Содержание апелляции:
Мы считаем, что нарушены правила написания бескрылок.
В п.1.3 "Регламента ИЧБ-3" сказано: "Размер и рифма в строке, рифмующейся с
"крылом", должны быть как можно
более точными. Отсутствие в указанном месте рифмы является грубым
нарушением".
По нашему мнению, слово "ладья" никак нельзя считать рифмой к слову "глядя"
(как ни ставь в нём ударения). Широко известный пример такой псевдо-рифмы -
"палка"-"селёдка". В данном случае ситуация примерно аналогичная.
В связи с вышесказанным просим вас снять вопрос 8.

С уважением,
Павел Сальников,
капитан команды "Петербургские Пингвины"

ТОРМОЗА, #21, просьба о зачёте

Команда "ТОРМОЗА", 85 подает просьбу на зачет дуального
ответа на вопрос #21 2-го тура ИЧБ-3.

Текст бескрылки:

21. Про ЭТО
Не на софе домашней,
Не на сиденьи "Фелиции",
После свадьбы вчерашней
[...].

Авторский ответ:
   ЭТО случилось в милиции

Ответ, данный нашей командой: 
   Это случилось в милиции

Напоминаем, что дежурная команда отказалась принимать
как правильные ответы с написанием отличным от "ЭТО".

Мы просим Контрольную Комиссию зачесть наш ответ
как дуальный. 

Обоснование:

Наш ответ отличается от авторского исключительно 
регистром букв в слове "Это" (авторский вариант: "ЭТО").
Мы утверждаем, что, принимая во внимание общепринятые
нормы русского языка и здравый смысл, наш ответ
является верным и подходит не хуже авторского.

Если мы верно понимаем позицию дежурной команды, их 
критерий зачета основывается на представлении, что 
слово "ЭТО" (написанное заглавными буквами) является 
неким эвфемизмом для обозначения полового акта, в то 
время как то же слово в написании "Это" такого смысла 
не несет. На наш взгляд, такая позиция дежурной 
команды не имеет под собой никакого основания. Ни один 
известный нам толковый словарь русского языка не 
содержит информации о том, что слово "ЭТО" имеет 
смысл, подразумеваемый дежурной командой. Очевидно
также, что слово "Это" может нести ту или иную
смысловую нагрузку в зависимости от контекста, в котором
оно употребляется. В данном случае, контекст -
первая брачная ночь - определяет смысловую нагрузку 
слова "Это" в любом регистре. Другой контекст даст
другой смысл. Мы думаем, что если автор бескрылки 
получит от своего руководства письмо, в котором будет
идти речь о каком-то важном совещании, а в конце
письма будет стоять фраза "ЭТО очень важно", то
он (т.е. автор) без труда поймет, что в данном случае 
слово "ЭТО" означает вышеупомянутое совещание, а 
вовсе не половой акт в первую брачную ночь. 

Важно подчеркнуть, что в русском языке написание слов 
заглавными буквами в основном используется для
слов-аббревиатур, таких как ГУМ, ПВО, ЭВМ и других.
Очевидно, что в контексте обсуждаемой бескрылки слово
"Это" не имеет отношения к аббревиатурам, а потому его 
капитализация никоим образом не является обязательной 
с точки зрения общепринятых норм русского языка. 

На основании приведенных выше аргументов, мы считаем, 
что использованное нами написание "Это" несет абсолютно
ту же смысловую нагрузку, что и авторское, и при этом 
является не менее подходящим с точки зрения норм 
русского языка.

С уважением,

Константин Бриф,
капитан команды "ТОРМОЗА"

Умма, #6, просьба о зачёте

       День добрый!

Вашему вниманию предлагается просьба о зачете дуального ответа
на бескрылку #6 второго тура ИЧБ-3.

Авторский ответ на бескрылку:

6.
[Люблю тебя, Петра творенье],
Я посвятил тебе шесть строк.
Прими ж мои ты наставленья,
Усвой мой праведный урок.

Источник: А.С. Пушкин, "Медный всадник"
Комментарий: у Пушкина есть стихотворение "В альбом Павлу Вяземскому",
посвященное сыну Петра Вяземского. В нем 6 строк.

Текст упомянутого стихотворения:

Душа моя Павел,
Держись моих правил:
Люби то-то, то-то,
Не делай того-то.
Кажись, это ясно.
Прощай, мой прекрасный.


Наш ответ:

6'.
[Красавиц новых поколенье],
Я посвятил тебе шесть строк.
Прими ж мои ты наставленья,
Усвой мой праведный урок.

Источник: А.С. Пушкин, "Евгений Онегин"

Мотивировка.
Мы не берёмся утверждать, что наш ответ известен в той же степени,
что и авторский. Однако регламент этого и не требует: ответ просто
должен быть "достаточно известной фразой". Мы не сомневаемся в том,
что "Евгений Онегин", которого проходят все школьники, обеспечивает
эту достаточность.
Что касается рифмы, то, хотя к авторской "ренье-ленья" и не может
быть никаких претензий, наша "ленье-ленья" является ещё более точной.
Если говорить о пунктуации, то опять же, хотя после авторского крыла
запятая вполне логична, там, на наш взгляд, удачнее смотрелась бы
точка с запятой или, к примеру, восклицательный знак.

Теперь главное - смысл. Если в авторской трактовке бескрылка идёт от
лица Пушкина, то у нас - от лица Шарля Перро. Под шестью строками
здесь подразумевается мораль к "Красной Шапочке":

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, -
Иначе волк их может скушать.

Источник: например, http://gladkeeh.boom.ru/Interviews/Nikolaeva9.htm

Как видим, эти строки действительно адресованы "красавиц новому
поколению" - молодым девушкам (слово "красавицы" явно фигурирует
в морали). Наставленческий характер этих строк налицо. Праведность
урока (с учётом сути - избегать этих гадких мужчин) также очевидна.
Заметим, что в нашей трактовке 3-я и 4-я строки бескрылки играют
значительно лучше, чем в авторском ответе: там наставленье и на
наставленье-то не очень похоже - заключается в отсутствии конкретных
наставлений, а праведность добавлена лишь для красного словца. У нас
же [с Перро вместе] праведность расцветает пышным цветом. А у ДБ
получается, будто Пушкин с серьёзным видом просит принять наставления,
к которым, как несложно видеть по тексту его шестистишия, он и сам-то
серьёзно не относился.
Кроме того, нам представляется более симпатичным тот момент, что наша
трактовка бескрылки задействует всемирно известную детскую сказку, а
не стихотворение, которое уж никак нельзя отнести к золотому фонду
Пушкина. Дабы не быть голословными: к примеру, в трёхтомнике
   [Пушкин А.С. Сочинения в трёх томах. М., "Худож. лит.", 1974]
данное стихотворение отсутствует.

Мы бы слукавили, если бы не упомянули о том, что мораль у Перро имеет
продолжение:

Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам:
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!

Тем не менее, имеется достаточно оснований выделить именно
процитированные ранее 6 строк морали. Ибо:
1. Они образуют вполне законченный фрагмент (одно предложение).
2. Они цитируются чаще, чем продолжение.
3. Именно они содержат явное указание на целевую аудиторию
(девушки-красавицы-баловницы), именно они содержат призыв к
конкретному действию (точнее, не-действию - не слушать речей).
Поэтому именно эти шесть строк можно с полным правом назвать
наставленьем/уроком, посвящённым "красавиц новому поколенью".
Продолжение же, как можно убедиться, носит значительно более
отвлечённо-описательный характер, посвящено уже волчьей натуре
и не даёт каких-либо рекомендаций или наставлений.

Всё сказанное, на наш взгляд, делает правомерным утверждение, что
девицам-красавицам посвящены именно 6 строк урока. Просим зачесть
наш ответ как дуальный.


-- 
С уважением,
команда "Умма"

Топ-книга, #20, просьба о зачёте

   Уважаемые члены КК 3-го Интернет-Чемпионата по Бескрылкам!

   Мы, команда "Топ-книга", 074, просим рассмотреть апелляцию
на бескрылку #20 2-го тура ИЧБ-3.

Апелляция на бескрылку #20:
Желаемый вердикт - зачет дуального ответа
Задание:

20.
Зимняя берлога,
Храп из темноты.
[...
    ...].
[Подожди немного,
Отдохнешь и ты].

Ответ нашей команды:
[Не пылит дорога,/ Не дрожат листы]

Аргументы:
    Как легко видеть, строчки из того же стихотворения Лермонтова.
В авторском варианте смысл, как мы понимаем, в том, что лирический
герой устал и "завидует" медведю. Обыгрывается слово "отдохнешь",
которое приобретает смысл "когда умрешь".
    В нашем же ответе обыгрывается зимнее состояние природы. В этом
случае "Не пылит дорога", так как зима, и пыли просто нет и "Не
дрожат листы", так как и листов зимой нет.  Конечно, утрачивается
связь лирического героя с берлогой, но появляется связь берлоги с
внешним миром (лесом).
    Немного в другом ключе - в авторском есть связь храп - отдохнуть,
но в целом - "нет картинки", никак не играет медведь.
    В дуальном - смысловая игра - некому трясти листы и подымать пыль
(снежную), потому что медведь спит. А вот как проснется...
Вообще, в нашем варианте получается, скорее, "бескрылка-зарисовка".
Может быть, таким бескрылкам тоже скоро найдется место в пакетах?

    Нам кажется, что наш ответ "подходит по смыслу, размеру и рифме
не хуже авторского" (ст.8.1).  Кроме того, он, в не меньшей степени,
чем авторский, содержит "оригинальное употребление исходной фразы"
(ст.8.1). 
       Поэтому просим засчитать его!

 По поручению команды

            Александр Карапац
                                Мой E-mail: karal@dinet.ru