Реклама в Интернет "Все Кулички"

Апелляции на вопросы шестого тура IRC-4


Вервольф, #6, снятие


Текст вопроса:
Когда автор этого вопроса ужинал у своего друга, ему на глаза попался
флакончик, стоявший на столе. На флакончике был наклеен кусок
лейкопластыря. На лейкопластыре было от руки написано название
содержимого. Написано оно было не вполне каллиграфически, и я ошибся с
прочтением сразу двух букв. На самом деле во флакончике находилась
горькая трава, которую хозяева использовали, как приправу. У меня же
получилось название португальского города, корнем которого является
"причал, бухта". Какая же надпись мне померещилась?

Ответ:
Аомынь.

Комментарии:
1. Во флакончике была полынь.
2. Слово "Аомынь" имеет два корня. Первый -- "Ао" -- "причал,
   пристань, бухта, порт". Второй -- "Мынь" -- "ворота, дверь".
   Из чего бесспорно следует, что "Ао" является корнем.
3. Не только Порту происходит от слова "порт" :-)

Источники:
1. Поспелов Е.М. Географические названия мира. М., 2001, с.40.
2. Флакончик с полынью на кухне Ярослава Егорова в Ульяновске.

Ответ команды: Сетубал

Тип апелляции: на некорректность
  
Аомынь (Макао) не является португальским городом с конца 1999 года,
когда он был передан Китаю.
В вопросе содержится грубейшая фактическая ошибка. Просим снять вопрос
как некорректный.

Источники:
http://www.lenta.ru/world/1999/12/19/macao/
http://www.svoboda.org/programs/LL/1999/ll.122399-2.asp
и просто поиск в интернете


Дракоша, #17, снятие

Уважаемые знатоки!
Уважаемое АЖ!

Команда "Дракоша" предлагает вашему вниманию апелляцию на
некорректность вопроса #17 из последнего, VI тура IRC-чемпионата.

ТЕКСТ ВОПРОСА:

Вопрос 17:
Диабет, подагра, ожирение, гипертония вместе называются
метаболическим синдромом, а неофициальное название этого синдрома
напоминает известный фильм культового режиссера и улицу в Риме.
Какую?

АВТОРСКИЙ ОТВЕТ:
La Dolche Vita (Сладкая жизнь, Феллини)

ОТВЕТ, ДАННЫЙ КОМАНДОЙ:
Виа долороза

КАТЕГОРИЯ АПЕЛЛЯЦИИ:
Апелляция на некорректность вопроса

СОДЕРЖАНИЕ АПЕЛЛЯЦИИ:

Автор вопроса, по-видимому, считал, что в Риме существует улица La
Dolce Vita, которая и дала название фильму Феллини. Это не так. Улицы
La Dolce Vita, насколько нам известно, в Риме нет. Основное действие
фильма Феллини происходит на улице Via Vittorio Veneto или просто Via
Veneto [1--3]. Название "Улица сладкой жизни" в Риме вообще
невозможно, что игроки нашей команды, некоторые из которых в Риме
бывали, прекрасно знали. В цитатах ниже прекрасно видно, что улица
НАЗЫВАЕТСЯ Via Veneto и БЫЛА ИСПОЛЬЗОВАНА в фильмш "La Dolce Vita". 

Если бы авторским ответом было "Via Veneto", вопрос был бы гробоватым
(для ответа требовалось бы подробное знание не самого культового
фильма мирового кино), но корректным благодаря цепочке La Dolce Vita
-> Феллини -> Via Veneto.  Но в его авторской формулировке он
некорректен. 

ИСТОЧНИКИ:

[1]: http://itclub.com.ru/newsite/tour_print.html?id=100000129:
"Выезжаем на территорию Villa Borghese и, следуя вдоль стен
античного Рима, попадаем на Via Vittorio Veneto - знаменитую
улицу Сладкой Жизни Федерико Феллини."


[2]: http://www.holidaym.ru/italy/sightseeingtour.php3
"...попадаем на ул. Венето - знаменитую улицу "Сладкой Жизни"."

[3]: http://www.altus.msk.ru/view_hotel.php?id_hotel=993
"Отель расположен в здании, спроектированном в 1920-е годы
архитектором Пьячентини на знаменитой улице Венето, улице
"Сладкой жизни" Феллини..."