Реклама в Интернет "Все Кулички"

Вопросы 4 тура Чемпионата Интернет-Клуба

Дата: 21 января 2001
Автор: "Дракоша"
Редактор: Борис Шойхет <cgkiborg@gmx.de>
Комментарий:
Уважаемые знатоки!

Команда "Дракоша" предлагает вашему вниманию ответы на
вопросы 4 тура ЧИК. Они также выставлены на WWW по адресу:
http://znatoki.kulichki.net/boris/drakosha/chik4/

Спасибо всем, кто присылал нам сводки своего обсуждения!

Сначала краткий список правильных ответов:

***

#1. "Я НАЧИНАЮ ПУТЬ".
#2. ОСТАП.
#3. "МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ".
#4. АГАФЬЯ ЛЫКОВА.
#5. ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР.
#6. ЛАОС.
#7. ЭЛЬ.
#8. БУЗЫКИН.
#9. "АПОСТОЛ".
#10. 10.
#11. МЕСОПОТАМ.
#12. ЭМАЛЬ.

***

Теперь обо всём по порядку:
В известной песне из популярного фильма это словосочетание является последней строкой припева. У тёзки героини этого фильма это же словосочетание является началом одной из блокадных песен. Воспроизведите его.
Ответ: "Я НАЧИНАЮ ПУТЬ".
Комментарий: Для сюжета первого вопроса первого официального тура в Интернет-клубе в наступившем тысячелетии (произносится с ироничным пафосом, изо всех сил крепясь, чтобы не расхохотаться) мы решили использовать тексты двух песен: "Прекрасное далёко" из фильма "Гостья из будущего" и "Земля" из альбома "Алисы" "Блок Ада", вернее, всего одну строчку. И песни, на наш взгляд, подходящие, и строчка соответствующая.
ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЁКО  (музыка Евгения Крылатова - слова Юрия Энтина)

Припев:
Прекрасное далеко
Не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко,
Жестоко не будь.
От чистого истока,
В прекрасное далеко,
В прекрасное далеко,
Я начинаю путь.

ЗЕМЛЯ

Я начинаю путь,
Возможно, в их котлах уже кипит смола,
Возможно, в их вареве ртуть,
Но я начинаю путь.
Источники:
  1. http://lighthouse.nsys.by:8101/music/lyrics/Alisa/alice87.shtml
  2. http://www.mielofon.ru/film/music/music_note.htm
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Об одном из НИХ было написано: "Чувство национальной и социальной исключительности, поиски ... в истории и в быту позволили ему окунуться в фольклорные источники глубже, чем это дозволялось приличиями и чем удавалось в ту пору русским поэтам." Другой некогда составлял ударную силу в государстве, ещё не бывшем независимым во времена первого. Известный тёзка и земляк первого приходился тёзке второго тем же, что и третьему, всем известное имя которого вам и предстоит ответить.
Ответ: ОСТАП.
Комментарий: Первый - Тарас Шевченко. Цитата принадлежит Андрею Синявскому. Второй - футболист Андрей Шевченко бывший форвард киевского "Динамо" (на латыни dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне Украина более не часть Российской империи, а самостоятельное независимое государство. Тарас Бульба имел двух сыновей: одного звали Андрей, а другого Остап, причём этому Остапу не повезло - его имя ассоциативно занято у нас в мозгу совсем другим литературным персонажем, по фамилии Бендер. Эта ассоциация так сильна, что некоторые команды в ответе указали именно Бендера. Увы, мы не могли засчитать Остапа Ибрагимовича, когда в вопросе спрашивалось об Остапе Тарасовиче.
Источники:
  1. http://win.cea.ru/~raven/bio-sheva.html
  2. Гоголь Н.В. "Тарас Бульба". Любое издание.
  3. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП "Старт", 1992 г., том 1, стр. 568.
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Своё второе имя он получил в честь звезды немого кино - любимого актёра матери. На его судьбу оказала большое влияние встреча с поддержавшим его однофамильцем. Начиная с января 1999 г. мы можем сказать, что его прогнозы, если их так можно назвать, не сбылись, и нечаянный роман так и остался нечаянным романом, называющимся ... как?
Ответ: "МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ".
Комментарий: Второе имя Рэю Дугласу Брэдбери было дано в честь актёра Дугласа Фербенкса. Первым издателем, помогшим выпустить ему книгу, был Уолтер Брэдбери, собственно, и предложивший молодому писателю объединить разрозненные новеллы в один цикл. Потому и назвал сам Рэй Брэдбери "Марсианские хроники" нечаянным романом. Время действия первой новеллы - январь 1999 года. Мы не пытались особенно сильно развить напрашивающийся ложный след насчёт Артура Кларка и "Одиссеи 2001", но его присутствие отрицать не будем :-)
Источник: Рэй Брэдбери. "Марсианские хроники". Спб., "Азбука", 2000 г., стр. 271, 273, 277.
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Одна из инструкций по выполнению этого упоминает два предмета из мира одежды и два документа. Впрочем, в этой инструкции, встречающейся в разных вариантах, не отражён ещё один важный спорный момент, приведший к противостоянию сторонников копытца и сторонников кукиша. Некоторых потомков представителей одного из направлений жизнь завела в тупик. Назовите единственную оставшуюся на сегодняшний момент представительницу этих потомков.
Ответ: АГАФЬЯ ЛЫКОВА.
Комментарий: Упоминаемая в анекдотах инструкция, как правильно креститься, в одном из вариантов звучит так: фуражка, пряжка, пропуск, партбилет. Как известно, спор о реформах патриарха Никона, в частности, о двуперстном и трехперстном крещении, занял долгие годы и даже сейчас еще не завершён. И староверы, и никонианцы нашли для "враждебных" крещений по хулительному названию, выдававшие бесовскую сущность двуперстного крещения (копытце) и богохульную трехперстного (кукиш). Потомки беглых старообрядцев, семья Лыковых, долгое время жили в тайге без всяких контактов с прочим миром. Серия репортажей Васили Пескова в "Комсомольской правде" о них носила название "Таёжный тупик". Из всей семьи сейчас жива только Агафья Лыкова.
Источники:
  1. http://www.rbn.ru/print_news.php?n=21084
  2. http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_type=3&tpc_id=19&msg_id=1245
  3. Устный фольклор, а также http://www.anekdot.ru
Автор: Андрей Ленский (Москва).
Они отличаются цветом. Первый является обиходным названием причисленного к пятому классу и имеющего свой ГОСТ. Второй представлял собой почти 3% однополого коллектива. Их имена напоминают о природных объектах. Один человек, сожалевший о неподсудности одного из этих объектов, грозился превратить его в другой. Назовите место смерти этого человека.
Ответ: ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР.
Комментарий: Беломор - обиходное название папирос "Беломорканал", ГОСТ 1505-81, класс пятый. Дядька Черномор дополнял собой мужской коллектив из 33 богатырей. В песне Александра Галича "Заклинание" отдыхающий палач-пенсионер сожалеет:
Ой, ты море, море, море Черное,
Не подследственное жаль, не заключенное!
На Инту б тебя свел за дело я,
Ты б из Черного стало Белое!
...
И в гостинице странную, страшную
Намечтал он спросонья мечту...
... И не встал он ни утром, ни к вечеру,
Коридорный сходил за врачом,
Коридорная божию свечечку
Над счастливым зажгла палачом.
Разумеется, также засчитываются ответы "гостиница", "причерноморска гостиница" и т.п. А вот ответы "Париж" мы НЕ засчитали: не надо путать автора с персонажем.
Источники:
  1. Пачка папирос "Беломорканал" производства ОАО "Петро", Россия (бывшая фабрика Урицкого), ГОСТ 1505-81, класс пятый.
  2. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Galich/part19.htm
  3. Пушкин А.С. "Сказка о царе Салтане". Любое издание.
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
[ Эта строка пустая ]
Лихтенштейн, Бельгия, Нигер.
Намибия, Мадагаскар, Албания, Словения, Чили, Аргентина.
Канада, Сейшельские острова, Коста-Рика, Монголия, Колумбия, Никарагуа.
Куба, Габон, Грузия, Американское Самоа, Швеция, Бразилия, Южная Корея.
Суринам, Народная Демократическая Республика Конго, Макао, Тюркские и Каокские Острова, Россия.
Антигуа и Барбуда, Заир, Индия, Сенегал, Соломоновы острова.
Чехословакия, Босния и Герцеговина, ПРОПУСК 1, Реюньон, Иран, Португалия.
Австралия, Бурунди, Австрия.
Франция, ПРОПУСК 2.
Те места, где мы поставили пропуски, были выбраны благодаря своей уникальности. Мы не просим вас назвать остров в Атлантическом океане, соответствующий ПРОПУСКУ 2, назовите хотя бы страну в Азии, соответствующую ПРОПУСКУ 1.
Ответ: ЛАОС.
Комментарий: Раздобыв в сети список названий доменов высшего уровн всех стран, мы открыли таблицу Менделеева и начали смотреть по строчкам элементов. В первой группе водород да гелий, H и He. Однобуквенных ДВУ не бывает, He не присвоили никому, так что первая потенциальная строчка исключилась полностью.
А дальше пошла вода горячая:
Литий aka Лихтенштейн, Бериллий aka Бельгия, Неон aka Нигер.
Натрий aka Намибия, Магний aka Мадагаскар, Алюминий aka Албания, Кремний aka Словения, Хлор aka
Чили, Аргон aka Аргентина.
Кальций aka Канада, Скандий aka Сейшельские острова, Хром aka Коста-Рика, Марганец aka
Монголия, Кобальт aka Колумбия, Никель aka Никарагуа.
Медь aka Куба, Галлий aka Габон, Германий aka Грузия, Мышьяк aka Американское Самоа, Селен aka
Швеция, Бром aka Бразилия, Криптон aka Южная Корея.
Стронций aka Суринам, Цирконий aka Заир, Молибден aka Макао,
Технеций aka Тюркские и Каокские Острова, Рутений aka Россия.
Серебро aka Антигуа и Барбуда, Кадмий aka Народная Демократическая Республика Конго, Индий aka
Индия, Олово aka Сенегал, Сурьма aka
Соломоновы острова.
Цезий aka Чехословакия, Барий aka Босния и Герцеговина, ПРОПУСК 1, Рений aka остров Реюньон,
Иридий aka Иран, Платина aka Португалия.
Золото aka Австралия, Висмут aka Бурунди, Астат aka Австрия.
Франций aka Франция, ПРОПУСК 2.
А пропусками мы решили сделать клеточки, соответствующие Лантаноидам aka Лаосу и Актиноидам aka острову Вознесения. Бог с ним, с этим островом, а вот Лаос можно вычислить и головой, без ползания по Интернету.
Источники:
  1. Периодическая таблица химических элементов Менделеева (посмотрено у Кирилла и Мефодия).
  2. http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm
  3. http://www.norid.no/domreg.html
  4. http://www.madalf.lgg.ru/c1.htm
Авторы:
  • Юрий Аршанский aka Амисак (Аахен)
  • Борис Шойхет aka Киборг
  • по идее Алексея Баева (Одесса)
Речь пойдёт не об арене цирка, хотя перевод ЭТОГО на русский указывает на присутствие песка. И не о геометрии, хотя начать разговор об ЭТОМ следует с площади. Но если говорить о том, кто уже, скорее всего, никогда не будет третьим, несмотря на возвращение первых двух, то перед ЭТИМ мы увидим напиток. Какой?
Ответ: ЭЛЬ.
Комментарий: ЭТО - Регистан. Регистан (иран., букв. - место, покрытое песком), парадная площадь в городах Ср. Востока. Регистан в Самарканде - памятник градостроительного искусства Ср. Азии 15-17 вв., прямоугольная площадь с ансамблем трех медресе с богатейшим мозаичным и резным керамическим и мраморным декором: с запада - Улугбека (1417-20), с востока, в градостроительном приеме кош, - Шир-Дор (1619-1635/36), с севера - Тилля-Кари (1646/1647-, 1659/1660). Родившийся в Самарканде Габриэль Уретлян Регистан (известный под псевдонимом Эль-Регистан) уже, скорее всего, никогда не будет автором государственного гимна, хотя С.В. Михалков и А.В. Александров и стали снова ими в России. А эль - это напиток такой алкогольный.
Источники:
  1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53572
  2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=56088
  3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=9526
  4. http://pivnoy.narod.ru/about.html
  5. http://siberia.strana.ru/text/stories/2000/12/08/976272107/977919906.html
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
В единственном экземпляре ЭТО может помочь утолению голода, а также оказаться спасительным знаком для решающих небольшую, но важную проблему. Удвоение ЭТОГО напомнит о конце прошлого тысячелетия. Утроение вызовет не слишком приятные воспоминания о 3 представителях энтомофауны. А учетверённое ЭТО связано с мероприятием, ежегодно проходящем в одной из крупных европейских столиц. За два года до первого проведения этого мероприятия нам стало известно о сезонно другом, подобном ему. Назовите фамилию главного участника этого другого.
Ответ: БУЗЫКИН.
Комментарий: Начнём просто с буквы "М" - если это "МакДональдс", то вы сможете там поесть, а если вам невтерпёж по малой нужде, то М послужит спасительным знаком, ведь как говорил Михал Михалыч Жванецкий: "Счастье - это увидеть туалет и успеть до него добежать". ММ - в римских цифрах даёт 2000 - последний год ушедшего и века, и тысячелетия. МММ - три бабочки были эмблемой конторы Сергея Мавроди, провернувшего самую запомнившуюся финансовую пирамиду постсоветского периода. ММММ - Московский Международный Марафон Мира, впервые состоявшийся в 1981 г. В 1979 г. на экраны вышел фильм Георги Данелии "Осенний марафон", где Олег Басилашвили замечательно сыграл главного героя по фамилии Бузыкин. К сожалению, в этом вопросе некоторые команды перепутали персонаж и актёра. Ответ "Басилашвили" мы решили не засчитывать.
Источники:
  1. http://www.marafon.msk.ru/rus/page2_1.html
  2. http://www.smir.ru/mmmm.html
  3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=3354
  4. http://www.nasledie.ru/oboz/N04_96/4_03.HTM
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Реклама одной сети специализированных магазинов в переводе на русский призывала юных посетителей шокировать своих родителей использованием ЭТОГО по назначению. Человек, которому мешали спать, столкнулся с необычными свойствами ЭТОГО. Как называлось первое точно датированное в России ЭТО, созданное теми, кто явно не кивал друг на друга?
Ответ: "АПОСТОЛ".
Комментарий: Реклама была увидена Юрием Аршанским aka Амисаком на витрине книжного магазина "Майерше". Первая точно датированная печатная книга в России -- "Апостол" -- была напечатана в 1564 г. в Москве Иваном Фёдоровым и Петром Мстиславцем. При этом явно Иван не кивал на Петра, а Пётр не кивал на Ивана, а то вряд ли бы у них что путное получилось.
Источники:
  1. Посещение Амисаком аахенского книжного магазина "Майерше".
  2. http://www.km.ru (статья "Книгопечатание")
  3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". История первая. "Суета вокруг дивана". Любое издание.
Авторы:
  • Амисак
  • Киборг
Во время своего путешествия недалеко за пределами Германии авторы вопроса посетили некий город, известный в русскоговорящем мире под своим французским названием, а не, скажем, немецким или фламандским. На гербе этого города есть две буквы. Эти же две буквы сравнительно недавно в нашем сознании заменили целых восемь. И эти же буквы, только в другом написании, связаны с тем, в недюжинном основании чего лежит ... что?
Ответ: 10.
Комментарий: Авторы вопроса посетили бельгийский город Льеж (Liege), он же по-немецки Люттих, а по-фламандски Люик. На гербе Льежа есть буквы LG. LG (а точнее LG Electronics, но основную нагрузку в логотипе несут первые две буквы) - новое название поменявшей в 1997 г. своё имя южнокорейской компании GoldStar. Те же буквы, но написанные маленькими, вот так - lg, в математической записи означают десятичный логарифм, в основании которого лежит число 10. А недюжинное оно, потому что 10 - это, как ни крути, а всё ж не 12... :-)
Источники:
  1. Личные впечатления авторов от города Льеж.
  2. http://www.megakm.ru/pc/encyclop.asp?Topic=pc_697
  3. http://www.km.ru (статья "Логарифм")
Авторы:
  • Амисак
  • Киборг
В книжке исторических комиксов приводятся, в частности, картинки по персидско-вавилонской войне. На одной из них изображён вавилонский пленник с табличкой: "Ужасный ..." Вспомните детскую книжку и восстановите второе слово.
Ответ: МЕСОПОТАМ.
Комментарий: В книжке про Винни-Пуха есть история о том, как Винни-Пух и Пятачок пытались поймать ужасного Слонопотама. Месопотамией (Междуречьем) называют территорию между Тигром и Евфратом.
Источники:
  1. "Древняя история в комиксах".
  2. Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
Автор: Андрей Ленский (Москва).
Ну где же задать этот вопрос, как не в интернетовском мэйл-турнире? Слово1 в одном из своих написаний латинскими буквами в некоторых языках совпадает с написанием слова2, существующего уже давно. Подойдите к зеркалу и улыбнитесь себе, сходите на кухню и откройте шкаф с посудой или загляните в ванную, а затем вернитесь к компьютеру и напишите перевод слова2 на русский -- это и будет ответ.
Ответ: ЭМАЛЬ.
Комментарий: Где ж, как не в мэйл-турнире, задать вопрос про слово1, которое пишется и как E-mail, и как e-mail (этот вариант через чёрточку мы не рассматриваем), и email (эмаль по-французски), и Email (эмаль по-немецки -- в оном языке, как известно, все существительные пишутся с большой буквы). Улыбнувшись, вы увидите свою зубную эмаль, а на своей кухне или в ванной вы наверняка увидите эмалированную посуду или сантехнику. Ответ "Почта" мы решили не засчитывать: команды явно недокрутили.
Источники:
  1. Das neue grosse Woerterbuch Franzoesisch. Genehmigte Sonderausgabe. Printed in EU. 2000 г.
  2. Любой немецко-русский словарь.
  3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 132.
  4. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=406374
  5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=74859
Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).


Реклама в Интернет "Все Кулички"